見方が変わる


英文を読む時、今までは大体の意味が分かればいいという感じでしたが
日本語を英文に翻訳するということを日々行うようになり、英文の見方が
変わりました。

冠詞はどうなっているか?
何の前置詞が使われているか?
言い回しのフレーズ

など、注目するようになりました。
同じ英文を見ていても、見方によって受け取る情報が異なるものですね。


コメント