11/21/2009

amazon でも販売開始

どうしたらチェスできみのパパに勝てるか (ハードカバー)

アマゾンでも販売開始になりました。私は手元にあるもののまだ読んでおらず、もうすぐで読み終わる "The Art of Checkmate" の本を読み終わってから読むつもりです(だいぶ前にも同じことを言っていたな~ 笑)

はやく読みたいのですが~

内容は50のチェックメイトのパターンを学ぶ本です。実際にゲームの中で使えるようになるまでは時間がかかるかもしれませんが、知っているといないとでは大きなさが出るでしょう。

入門書を読み終えた後、次のステップに進むために役立つ本のひとつだと思います。
何より日本語なのがうれしいです^v^

4 件のコメント:

nivaldo さんのコメント...

前のコメントで失礼したようですね。I said I would give links to download books for free, but it looks like you can buy the books from Amazon. If so then please by all means forget what I said on the other comment about download links and buy the books supporting their producers. Although I really don't like the monetary system it's not fair to involve others by force.

hitsujyun さんのコメント...

nivaldo さんは日本語をどうやって勉強したのですか? 普段、仕事などで使われているのですか?

nivaldo さんのコメント...

"コメント分の長さは気になさらないでください”
そうですか?では時々コメントを長くさせていただきます。

"nivaldo さんは日本語をどうやって勉強したのですか?"

日本語を勉強してないんです。
日本語を自然に覚える方法を提案しているサイトがあるんです。
そのサイトのリンクはこうです:
www.alljapaneseallthetime.com.
とてもいいサイトで hitsujyunさんもこのサイトに行ったらきっと英語も自然に覚えることができます。提案されている方法は一般的な方法ですので英語にも当てはめることができます。

なぜ日本語で書かないのかというと自信がないからです。僕はまだまだですよ。
そういえば先週、おかしい事が起きたんです、日本語で日本人の数人としゃべっていた夢を見たんです。日本人としゃべりたいという気持ちが溢れているのかなと思います。

いったいなぜいまさら日本語で書こうと思ったのかな。とにかく日本語で書くのは初めてですのですごく緊張してるんですよ。もし日本語の間違いがあればその間違いを指摘して厳しく注意させてください。きっと間違いがたくさんあるでしょう。
では、これからもよろしくお願いします。

hitsujyun さんのコメント...

nivaldo さんの日本語はほとんど問題ありません。私が英文を書くよりも上手いと思います。


「その間違いを指摘して厳しく注意させてください」

これでも意味はほとんど通じますが


「その間違いを指摘してください」

「その間違いを厳しく指摘してください」

などが自然な感じです。

こちらこそ、よろしくお願いします。